БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
Поэзия французского сюрреализма в Движении Сопротивления
Публичная лекция Александра Хоменко в КиевеПодробнее:http://ua-proletar.livejournal.com/124977.html


Переводы прозы и стихов
Можно отсмотреть мои переводы стиховhttp://www.stihi.ru/avtor/sergeylПоэтические переводы (9)Сосна и молния Фридрих Ницше - поэтические переводы, 19.04.2005 00:00 Полночный час... генрих гейне хайнрих хайне - поэтические переводы, 29.03.2005 00:38 Где? генрих гейне хайнрих хайне - поэтические переводы, 29.03.2005 00:20 Антонио мачадо 1875-1939 - поэтические переводы, 22.03.2005 16:35 Тоска по югу константин миладинов 1830 - 1862 - поэтические переводы, 28.03.2005 00:23 Эдгар аллан по - поэтическ...



























































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Ломоносов, Тихвин, Калининград и др.




Calberac Ivan

Venise n'est pas en Italie


   
Flammarion, 2019
ISBN: 9782253068938
Emile a quinze ans. Il vit a Montargis, entre un pere doux-dingue et une mere qui lui teint les cheveux en blond depuis toujours, parce que, parait-il, il est plus beau comme ca. Quand la fille qui lui plait plus que tout l'invite a Venise pour les vacances, il est fou de joie. Seul probleme, ses parents decident de l'accompagner. C'est l'histoire d'un adolescent ne dans une famille inclassable, l'histoire d'un premier amour, miraculeux et fragile, d'un voyage initiatique et rocambolesque ou la vie prend souvent au depourvu, mais ou Venise, elle, sera au rendez-vous.
Un road-book dans l'esprit de Little Miss Sunshine et dans la lignee de La Vie devant soi, ou l'humour se mele a l'emotion.

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


...Ритмичность прозы никогда не достигается искусственным путем. Ритм прозы зависит от таланта, от чувства языка, от хорошего «писательского слуха». Этот хороший слух в какой-то мере соприкасается со слухом музыкальным. (Паустовский К. Г.)
> info@bilingua-mag.ru <