БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
Записки в полумраке
Давно не писала от руки. Почему? Наверное, потому что у меня почерк не красивый, потому что печатаю я быстрее чем пишу, но самое главное, это неудобство которое меня преследует с тех самых пор как я начала писать (левши меня поймут), когда я пишу авторучкой, некоторые участки листа просто отказываются принимать порции шариковой пасты на своем поле, ибо из-за особенностей наклона авторучки и заляпывания и затирания ладонной частью левой руки еще не исписанной части листка, появляются в словах не ...


ВИКТОР МЕЛЬНИКОВ (рассказы)
Лучшие мои рассказы на сайте [проза комk. Жду комментариев. Заранее благодарствую! РАЗНОСЧИК ПОРНОГРАФИИ http://prozaru.com/2009/04/raznoschik-pornografii/ПОСТОРОННИЙ http://prozaru.com/2009/07/postoronniy/ИСКУССТВЕННОЕ ВРЕМЯ http://prozaru.com/2009/05/iskusstvennoe-vremya/ЕДА http://prozaru.com/2009/08/e-d-a/



























































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Кстово, Курган, Екатеринбург и др.




Shakespeare William

Illustrated Stories from Shakespeare


Цена: 1964 руб.
Наличие: В наличии
   
Usborne, 2010
ISBN: 978-1-4095-2223-2
This is a wonderful collection of six retellings of William Shakespeare's best-loved plays - a perfect mix of comedy, tragedy, magic and romance, retold for younger readers. It is full of colourful illustrations from the Usborne Young Reading Programme. It contains the plays: A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Romeo and Juliet, The Tempest, and Twelfth Night. It also includes a section at the back on the life and times of Shakespeare.

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


Книга — как насос. Он ничего не выдаст, если прежде ты не зарядишь его. Заряжаешь насос собственной водой, качаешь ручку, тратя собственную силу. И поступаешь так, ожидая, что получишь больше, чем отдал… со временем. (Стивен Кинг)
> info@bilingua-mag.ru <