БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
Майк Гейл
Я читаю мало современной литературы по сравнению с классикой (примерно 1/10), иногда просто для того, чтобы иметь представление об авторе -1 книгу. Книги Майка Гейла купила потому что они стоили очень дешево - примерно 50 рублей штука:"Скоро тридцать", "Моя легендарная девушка", "Мистер Обязательность" - их называют мужскими книгами-аналогами "Бриджит Джонс". Они не претендуют на вечность, это скорее моментальный снимок нашего инфантильного времени: поздне...


Людмила Улицкая."Медея и ее дети"
      Я прочла книгу на едином дыхании,и закрыв последнюю страницу,вернулась к началу.      Давно не получала такого наслаждения от полного погружения в нарисованный жи-вым и точным языком мир настоящей литературы.Слышишь запахи крымских трав и шум  Черного моря,бродишь между скал в поисках сокровищ этой сожженной солнцем земли,все мелочи нехитрого быта воображение фотографирует и воспроизводит ,как увиден-ное воочию.&nbs...



























































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Салават, Калуга, Калининград и др.




Wells Herbert George

The Time Machine


Цена: 361 руб.
Наличие: В наличии
   
Random House, 2018
ISBN: 978-1-78487-457-5
In the Time Traveller's miraculous new machine, we will be carried from a Victorian dinner table to 802,701 AD, when the Earth is divided between the gentle, ineffective Eloi, and the ape-like Morlocks; forward again by a million years or so to glimpse a dying world of blood-red beaches and menacing shapes; and on again to the last days of our planet, a remote twilight where nothing moves but darkness and a cold wind. Brilliantly imaginative fiction or the shape of things to come? H.G. Well's masterpiece still retains it's power to provoke and enthral.

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


Стертость и бесцветность прозы часто бывают следствием холодной крови писателя, грозным признаком его омертвления. Но иногда это просто неумение, свидетельствующее о недостатке культуры. (Паустовский К. Г.)
> info@bilingua-mag.ru <