БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
Э. Лимонов
А не как сопливый и мокрый платок В письке должно быть как в кипятке, А не как в сопливом и мокром платке Вот отчего мы расходимся, Настя, В письке кипящей Лимонова счастье Был я в тюрьме, твоя писька слепилась Счастье Лимонова вот и закрылось // "Ноль часов"


Щепанская "Система: тексты и традиции субкультуры"
Весьма интересная книжка, хотя местами перегружена научной терминологией, но как верно сказано в предисловии: "Книга не всегда читается легко. Однако мы можем рекомендовать читателям преодолеть подобные трудности - усилия наверняка окупятся". Окупаются, это точно.Про "закат" (а точнее "завершение цикла" и роли в этом "олды") Системы (любого похожего маргинального сообщества):Система служит своего рода банком информации, позволяющей [...]





















Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Песочный, Ломоносов, Волхов и др.




Haggard Henry Rider

She: A History of Adventure


Цена: 715 руб.
Наличие: В наличии
   
Т8, 2018
ISBN: 978-5-521-07760-1
Sir Henry Rider Haggard was an English writer of adventure novels set mostly in Africa, and a founder of the Lost World literary genre. She is the story of Cambridge professor Horace Holly and his ward Leo Vincey, and their journey to a lost kingdom in the African interior. The journey is triggered by a mysterious package left to Leo by his father, to be opened on his 25th birthday; the package contains an ancient shard of pottery and several documents, suggesting an ancient mystery about the Vincey family. Holly and Leo eventually arrive in eastern Africa where they encounter a primitive race of natives and a mysterious white queen, Ayesha, who reigns as the all-powerful "She" or "She-who-must-be-obeyed".

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


...Как пчела, припадая к разным цветам, собирает мед в соты, так и я по многим книгам собирал сладость слов и смысл их собрал, как в мех воды морские. (Даниил Заточник)
> info@bilingua-mag.ru <