БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
К вопросу о причинно-следственных связях. Беседа двух гидов.
К вопросу о причинно-следственных связях. Беседа двух гидов."Знаешь, вчера мы ходили в поход,Сильно поранился там пешеход,Как хорошо, что на случай такой,Мула мы взяли в дорогу с собой.Так что туриста на муле верхом,Мы привезли, не гоняя пешком.""Что с ним случилось? Стопу подвернул?""Нет, его мул ненароком лягнул."Алексей С. Железнов - Гримнир Татхагата.


ИЗМЕНА. НАСМОТРЕЛСЯ СЕРИАЛОВ. Из серии "Советы для мужчин".
ИЗМЕНА. НАСМОТРЕЛСЯ СЕРИАЛОВ. Из серии "Советы для мужчин".ПРАВДА ЭТО МЫ ТАКИЕ ДУРАКИ ИЛИ СЦЕНАРИСТЫ?Порою, кое-где, и кое-ктоСвоим супругам нагло изменяет.И спрятав обручальное кольцо,Идет "налево", но в душе стенает.Потом, решая совесть облегчить,И в покаянье разорвав рубаху.Прощения стремится попросить,И гордо поднимается на плаху.И признаваясь в собственных грехах,Он поступает во сто крат глупее.Чем груз нести на собственных плечах,Его супруге вешает на шею.Покаялся? Одум...



























































































































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Кострома, Калуга, Володарск и др.




O. Henry

Cabbages and Kings


Цена: 382 руб.
Наличие: В наличии
   
Т8, 2018
ISBN: 978-5-521-07054-1
Серия: Original
William Sydney Porter known by his pen name O. Henry, was an American short story writer. His stories are known for their surprise endings. "Cabbages and Kings" is a wonderful volume of stories in which each personnage explore some individual aspect of life in a mythical Central American town. In this book, O. Henry coined the term "banana republic".

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


Скука, пронизывающая некоторые книги, идет им на пользу. Критика, поднявшая свое копье, засыпает, не успев его метнуть. (М. Эшенбах)
> info@bilingua-mag.ru <