БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ ВОЛШЕБНИКА ГУДВИНА
- Мамочка, 0Pспросила Элли, отрываясь от книги. - А теперь волшебники есть?-Нет, моя дорогая. Жили волшебники в прежние времена, а теперь перевелись. Да и к чему они? И без них хлопот хватит.(А.Волков [Волшебник Изумрудного городаk)Итак, Элли со своими друзьями добралась таки в Изумрудный город. Перед ними, как скала, выросла стена, с великим трудом друзья отыскали отверстие для входа, которое в этом мире называлось "воторами". Собственно в них, в эти самые ворота из титанического спла...


Помогите раскрутить сайт!



























































































































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Корсаков, Володарск, Семенов и др.




Wells Herbert George

The Crystal Egg & Other Stories


Цена: 233 руб.
Наличие: В наличии
   
Wordsworth, 2017
ISBN: 978-1-84022-739-0
Серия: Classics
This volume contains a generous selection of tales from II. G. Wells, some of them famous, some forgotten. They demonstrate his immense imaginative energy, his originality, his prophetic genius, and his mastery of a range embracing Gothic horror, social satire, lyrical reverie and Utopian fantasy.
Here Wells predicts the use of the tank, the aeroplane, the parachute and the bathysphere; he depicts the arrival of monsters from the deep, and envisages the destruction of life on our planet. Nevertheless, in social comedy. Wells anticipates E. M. Forstcr. We also see why Wells proved to be a provocation and inspiration not only to numerous science-fiction writers but also to such eminent authors as Vladimir Nabokov, Jorge Luis Borges and William Golding.

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


В прозе мы остаемся на твердой земле, а в поэзии должны подниматься на неизмеримые высоты. (Бальзак О.)
> info@bilingua-mag.ru <