Вы ведь знаете, что Макс Фрай не писатель? Это лишь персонаж серии книг про мир Ехо и по совместительству литературный псевдоним двух авторов 0Светланы Мартынчик и Игоря Степина, которые пишут свои книги в соавторстве. Для меня всегда это был большой ...
Вероника решает умереть (Коэльо Пауло ) - 09.04.2010
Одна из причин, по которой я решила прочитать эту книгу - название. Вероника решает умереть - почти гениально. Так просто, ненавязчиво и очевидно. Ну решает, и что же дальше? Задумано - сделано. Четыре пачки таблеток снотворного и готово. Потеряла созн...
Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы
Зарубежные книги с доставкой в регионы: Сыктывкар, Рузаевка, Чапаевск и др.
Трагедия "Фауст", вершина творчества И.В.Гете, вышла в свет в Германии два столетия тому назад и неоднократно переводилась на русский язык. В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, выполненном в середине ХХ века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением "Фауста" на русском языке. Сочетание великих имен делает этот перевод событием большого культурного значения и придает особый смысл пониманию перевода как реальности бессмертия творений человеческого гения.
Мы, в сущности, учимся у тех книг, о которых не в состоянии судить. Автору книги, о которой мы можем судить, следовало бы учиться у нас.
(Иоганн Вольфганг фон Гете)