БИЛИНГВЫ

Книги на иностранных языках

Витрина
крупнейшего книжного
интернет-магазина

ЛАБИРИНТ









Обзоры, обсуждения:
Я сегодня на все наплюю
Я сегодня на все наплюю,Соберусь да пойду к нему,Придавлю я за пазухой грустьМожет зря собралась,ну и пусть...Все,что есть на сегодня внутриВ одно чувство сложу,посмотриЭто чувство - без кори и зла,Не роняя - тебе принесла...Ты прости мне беспечность моюДа души нескончаемый май,Ты скажи мне сначала "Люблю",А потом уж за все поругай...


Я отдаю тебе до капли
Я отдаю тебе до каплиЛюбовь, себя и эту ночьЯ становлюсь на те же грабли.Они такие же точь в точь.Ты обними меня покрепче,Губами губы зацелуй.С тобой тепло... Мне стало легче.Бери меня и торжествуй.Ложись под липой вековоюЛожись в некошеной траве.Ну, сделай что-нибудь со мноюМой самый главный человек.

























































































































Литература на иностранном языке / Книги зарубежных авторов / Книги на английском языке / Книги на немецком языке / Книги на французском языке / Книги зарубежных авторов / Зарубежные авторы

Зарубежные книги с доставкой в регионы: Кронштадт, Приозерск, Тольятти и др.




Death of King Arthur


   
W.W. Norton and Company, 2014
ISBN: 9780393073973
First appearing around 1400, The Alliterative Morte Arthure, or, The Death of King Arthur, is one of the most widely beloved and spectacularly alliterative poems ever penned in Middle English. Now, from the internationally acclaimed translator of Sir Gawain and the Green Knight, comes this magisterial new presentation of the Arthurian tale, rendered in unflinching and gory detail. Following Arthur's bloody conquests across the cities and fields of Europe, all the way to his spectacular and even bloodier fall, this masterpiece features some of the most spellbinding and poignant passages in English poetry. Never before have the deaths of Arthur's loyal knights, his own final hours, and the subsequent burial been so poignantly evoked.
Echoing the lyrical passion that so distinguished Seamus Heaney's Beowulf, Simon Armitage has produced a virtuosic new translation that promises to become both the literary event of the year and the definitive edition for generations to come.

[Еще подробнее...]



Rambler's Top100


Книги нужны, чтобы напоминать человеку, что его оригинальные мысли не так уж новы. (Авраам Линкольн)
> info@bilingua-mag.ru <